|
날짜 | chapter | 단어수 | 분 | 초 | 읽은시간 | 분당단어수 | 인상깊은 구절 | 일지 |
5월 16일 | 1 | 982 | 7 | 45 | 7.75 | 127 | "I only distribute pigs to early risers," said Mr.Arable. | 펀이 꼬마돼지 윌버를 만난다. 끔찍히 아껴주는 모습~ |
5월 16일 | 2 | 902 | 4 | 54 | 4.90 | 184 | Wilbur was taken from his home under the apple tree and went to live in a manure pile in the cellar of Zuckerman's barn. | 자란 윌버를 아빠가 친척에게 보낸다고 하자 펄쩍 뛰는 펀. 6달러를 주고 결국 윌버를 데려온다. |
5월 17일 | 3 | 2075 | 14 | 44 | 14.73 | 141 | "I'm really too young to go out into the world alone.," he thought as he lay down. | 밖이 궁금하기도 하고 온종일 헛간에서 답답한 마음에 도망을 치는 윌버. 하지만 결국은 세상의 무서움을 깨닫고 원래의 자리로 돌아온다. |
5월 18일 | 4 | 1347 | 10 | 44 | 10.73 | 125 | Nothing is absolutely the limit of nothingness. | 지독한 외로움을 앓는 윌버. |
5월 18일 | 5 | 1864 | 14 | 5 | 14.08 | 132 | I don't know how the first spider in the early days of the world happend to think up this fancy idea of spinning a web, but she did, and it was clever of her, too. | 윌버는 샬롯이라는 거미를 만난다. 처음 만난 자신과 완전히 다른 모습의 생물체를 발견하곤 신기한 윌버. |
5월 19일 | 6 | 1180 | 8 | 37 | 8.62 | 137 | The rat had no morals, no conscience, no scruples, no consideration, no decency, no milk of rodent kindness, no anything. | 어느 여름날 거위는 새끼 7마리를 낫는다. |
5월 19일 | 7 | 619 | 4 | 35 | 4.58 | 135 | I don't want to die. | 양은 윌버가 살이 오르는 데는 살을 찌워 죽여서 베이컨과 햄을 해 먹을 요량이라는 충격적인 이야기를 한다. 공포감에 흥분하는 윌버에게 샬롯은 구해줄테니 조용히하라고 한다. |
5월 19일 | 8 | 568 | 3 | 38 | 3.63 | 156 | Maybe our ears aren't as sharp as Fern's. | Arable 부부는 동물을 지나치게 아끼는 딸의 모습이 걱정스럽다. |
5월 21일 | 9 | 2091 | 15 | 33 | 15.55 | 134 | Never hurry and never worry. | 샬롯처럼 거미집을 만들고 싶지만 계속 실패하는 윌버. 자신의 한계를 인정한다는 게 쉽지 않은 것은 인간이나 동물이나 같나보다. |
5월 21일 | 10 | 1992 | 14 | 44 | 14.73 | 135 | The rat had been useful in saving Charlotte's life, and the Charlotte was trying to save Wilber's life. | Avery가 들이닥치자 샬롯은 위기에 직면하다. 다행히 썩은 거위알 냄새로 인해 견딜수 없어 도망쳤기에 목숨을 구한다. |
5월 21일 | 11 | 1600 | 11 | 22 | 11.37 | 141 | Secrets are hard to keep. | 샬롯은 아이디어를 생각해 내고 비온 후 안개가 낀 날 'Some pig'라는 글자를 거미줄로 보여준다. 안개가 걷히니 글자는 사라진다. 이 광경을 목격한 집주인과 일하는 사람은 놀라고 이는 기적이라며 어느새 주변에 소문이 나 윌버는 목숨을 연장한다. 하지만 조용했던 헛간에 사람들이 많아지면서 시끄러워진다. |
5월 22일 | 12 | 883 | 5 | 25 | 5.42 | 163 | "I'm not terrific, Charlotte. I'm just about average for a pig." "You're terrific as far as I'm concerned," replied Charlotte, sweetly" | 헛간에서 동물들은 모여 윌버의 목숨을 연장하기 위한 회의를 가진다. |
5월 22일 | 13 | 2063 | 12 | 33 | 12.55 | 164 | Having such an important pig was going to mean pleanty of extra work, he could see that. | 회의에서 rat이 제안한 Terrific 이라는 글자를 거미줄로 보여준다. 이번에도 대화제가 된다. |
5월 22일 | 14 | 1271 | 8 | 8 | 8.13 | 156 | you have anything to worry about. Let Fern associate with her friends in the barn if she wants to. spiders and pigs were fully as interesting as Henry Fussy. | 엄마 Arable은 의사 Dorian에게 Fern의 상태의 심각성을 알리려 하지만 의사는 지극히 정상이라며 신경쓰지 말라고 충고한다. |
5월 22일 | 15 | 1007 | 5 | 59 | 5.98 | 168 | No pig ever had truer friends, and he realized that friendship is one of the most satisfying thing in the world. | 박람회에 가기로 된 Wilbur, 하지만 Charlotte이 가지 않겠단다. 그가 없으면 자신의 화려함도 보여줄 수가 없는데. 하지만 그를 안심시키는 Charlotte |
5월 23일 | 16 | 2146 | 13 | 1 | 13.02 | 165 | They did not know that under the straw was a rat, and inside a knothole was a big grey spider. They saw only a pig. | 믿었던 사람에게서 배신을 느낀다는 것. 동물도 사람과 다르지 않다는 것을 느낀다. 윌버는 박람회에 가게 됐다고 좋아했지만 그는 이제 바베큐가 될 운명인가. |
5월 28일 | 17 | 1258 | 7 | 28 | 7.47 | 168 | I feel like the end of a long day. | 박람회장에서 윌버는 샬롯에게 자신을 Uncle이라고 부르라고 이야기한다. |
5월 28일 | 18 | 1125 | 7 | 32 | 7.53 | 149 | I'm not going to this Fair to enjoy myself, not to deliver papers. | 박람회장에서 유명인사가 된 윌버. 활약을 인정받아 내일이면 상을 받게 된다. 이를 축하해주는 샬롯. |
5월 28일 | 19 | 1813 | 7 | 9 | 7.15 | 254 | It was a sort of sac, or cotton. It was peach-colored and looked as though it were made of cotton candy. | 다음날 아침 샬롯은 514개의 알을 낳는다. 그것은 장차 자신의 아이가 될 생명이다. 윌버는 이를 보고 신기한데. |
5월 28일 | 20 | 1425 | 11 | 52 | 11.87 | 120 | A great feeling of happiness swept over the Zuckermans and the Arables. This was the greatest moment in Mr.Zuckerman's life. It is deeply satisfying to win a prize in front of a lot of people. | 윌버는 금메달을 목에 걸게 되고 Zuckerman과 Arable 은 거대한 상금을 받게 된다. |
5월 28일 | 21 | 1779 | 9 | 18 | 9.30 | 191 | By helping you, perhaps I was trying to lift up my life a trifle. Heaven knows anyone's life can stand a little of that. | 샬롯은 자신의 목숨은 다했다며 윌버에게 같이 돌아갈 수 없다고 말한다. 슬퍼하는 윌버. 하지만 이대로 있을수만은 없다. 그의 아이들을 무사히 데려가겠다 결심하고 템플턴에게 도움을 청한다. 템플턴의 도움으로 514개의 알을 옮긴다. |
5월 28일 | 22 | 2330 | 11 | 17 | 11.28 | 206 | Wilbur never forgot Charlotte. Although he loved her children and grandchildren dearly, none of the new spiders ever quite took her place in his heart. She was in a class by herself. It is not often that someone comes along who is a true friend and a good writer. Charlotte was both. | 최후를 맞이한 샬롯. 하지만 윌버의 노력으로 샬롯의 새 생명은 목숨을 건졌다. 다음 해 봄이 되자 알에서 아기 거미들이 탄생한다. 샬롯은 죽었지만 윌버에게 언제나 샬롯이 곁에 있는 것과 마찬가지다. 언제나처럼 그들의 우정은 영원할 것이다. |
합계 | 26786 | 199 | 683 | 177.93 | 151 |
윌버와 샬롯의 진한 우정. 한낱 동물과 곤충일 뿐인데 그들에게서 진정한 우정이란 무엇일까 알 수 있었다.
난이도가 정말 어려워서 모르는 단어 투성이여서 이해못하는 문장도 많았지만
그럼에도 불구하고 한번 완독을 하게 된 것을 자축하고 싶다.
나중에 좀 시간이 지나서 리딩실력이 늘면 다시 한번 도전하고 싶다.
'리뷰 > 책' 카테고리의 다른 글
[책] 익숙한 것과의 결별 (0) | 2011.06.05 |
---|---|
[책] 스위치 (0) | 2011.05.29 |
[책] 시간단축기술 (0) | 2011.05.24 |
[책] 언제나 여행처럼 (2) | 2011.05.15 |
[책] Charlie and the Chocolate Factory (0) | 2011.05.15 |